MADRID, 1 (EUROPA PRESS)
Casa Árabe, LaLiga y el Instituto Cervantes han presentado este jueves en Madrid el ‘Diccionario de fútbol español-árabe’, un tomo ilustrado que provee de un completo vocabulario futbolístico en ambos idiomas para impulsar la creación de contenido y la interacción social de los aficionados, además de datos curiosos relacionados con el mundo deportivo árabe, según un comunicado.
Este diccionario ilustrado incluye información sobre los clubes de LaLiga Santander y LaLiga SmartBank y sus ciudades de origen, los diferentes hitos deportivos y títulos logrados, sus jugadores, vocabulario sobre el terreno y acciones de juego, y un amplio abanico de conceptos futbolísticos.
Además, según relata LaLiga, proporciona vocabulario adicional para la interacción social, como unas pautas de conversación de conceptos generales para presentarse, hablar sobre el clima, dirigirse a un lugar, cómo manejarse en un restaurante, en el hotel o en los medios de transporte, entre otras cuestiones.
Al acto de presentación celebrado en Madrid asistieron la directora general de Casa Árabe, Irene Lozano Domingo; Luis García Montero, director del Instituto Cervantes; y Marco De Santis, manager de la región de MENA (Medio Oriente y Norte de África) de LaLiga.
“La lengua árabe, y en especial, la enseñanza del árabe como lengua extranjera, constituye una línea de trabajo central en Casa Árabe como vía de acercamiento directa al mundo árabe e islámico, sus sociedades y sus culturas”, señaló Lozano, que celebró la presentación de un diccionario que une “los tres idiomas más hablados en el mundo: el español, el árabe y el lenguaje universal del fútbol”.
Por su parte, García Montero recordó que el Instituto Cervantes “fue creado para promover universalmente la enseñanza, el estudio y el uso del español”, y que la región árabe es una de las que cuenta con mayor presencia de sedes del organismo. Marruecos es el segundo país con más centros, un total de seis (Casablanca, Fez, Marrakech, Rabat, Tánger y Tetuán), solo superado por Brasil.
Para finalizar, De Santis, señaló que el lanzamiento del diccionario “cristaliza el compromiso de LaLiga por la región MENA”. “Nuestro idioma y el fútbol son dos de nuestros mejores embajadores en el extranjero, y la alianza de ambos es clave en nuestra estrategia en esta zona. Es un proyecto que coloca al aficionado en el centro, ofreciéndole nuevas herramientas para disfrutar del fútbol”, destacó.
La publicación del diccionario forma parte del proyecto Fútbol para la Esperanza, una iniciativa en la que colaboran estás organizaciones apoyada en la promoción del fútbol como herramienta de transformación social y que consta de diferentes actividades culturales y deportivas. LaLiga ha puesto en marcha un concurso en sus redes sociales para promoción del diccionario abierto a participación. La organización sorteará el balón PUMA de esta temporada entre los participantes.
- Te recomendamos -