MADRID, 29 (SERVIMEDIA)
La plataforma Alianza Contra el Borrado de las Mujeres acusó este lunes a TVE de haber manipulado el discurso del presidente del Comité Olímpico Internacional (COI), Thomas Bach, y fuentes de la Corporación Pública explicaron que todo se debió a un fallo técnico del traductor y transcriptor.
La citada plataforma ha enviado una queja formal a la Defensora de la Audiencia, al Observatorio de Igualdad de RTVE y a la Comisión Mixta Congreso Senado de Control Parlamentario de RTVE por entender que en la retransmisión de la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos fue falseada la literalidad del discurso del presidente del Comité Olímpico Internacional, Thomas Bach.
La retransmisión de la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos celebrados en París, por parte de diferentes canales de la RTVE, incluyó los discursos del presidente de la República Francesa, Emmanuel Macron, y del presidente del COI, Thomas Bach, que destacó el hito de que en estos juegos las mujeres alcancen una representación equilibrada del 50/50.
“La traducción de RTVE tergiversó dicha frase cambiando completamente el sentido y significado de lo expresado por el señor Thomas Bach cuando tradujo sus palabras como los primeros juegos olímpicos con una variedad total de género”, señaló la Alianza.
Por su parte, fuentes de RTVE señalaron hoy que la aplicación que traduce y escribe los subtitulados cometió un error y en vez de traducir y transcribir ‘paridad’, que es lo que dijo Bach, puso ‘variedad’. Esta fuentes lamentaron lo ocurrido y aseguraron que se pondrán en contacto con la organización feminista para aclarar lo ocurrido.
La Alianza Contra el Borrado de las Mujeres considera que “se trasmitió a la sociedad española una interpretación con sesgo e intencionalidad ideológica, despreciando el rigor profesional que les es exigible a traductores profesionales”.
- Te recomendamos -