PALMA, 17 (EUROPA PRESS)
La asociación Hablamos Español ha requerido a ayuntamientos de Cataluña, Baleares y Galicia para que cambien las señales monolingües de tráfico en el plazo de 10 días.
En una nota de prensa, la asociación Hablamos Español ha censurado que ayuntamientos de Cataluña, Baleares y Galicia –con la excepción de la ciudad de A Coruña– excluyen el español de las señales de tráfico.
Hay que recordar que Hablamos Español tiene actualmente en marcha procedimientos administrativos encaminados a devolver el español a la rotulación, documentación y campañas institucionales, que son largos al no existir una norma que expresamente prohíba esta práctica, que la asociación ha calificado como “hispanófoba”. No ocurre así, sin embargo, en el caso de las señales de tráfico, en el que es posible acogerse a una ley de rango Estatal, lo que abre, además, una vía contenciosa más rápida.
En este sentido, se ha referido al artículo del 56 Real Decreto Legislativo 6/2015, de 30 de octubre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre Tráfico, Circulación de Vehículos a Motor y Seguridad Vial, que establece que “las indicaciones escritas que se incluyan o acompañen a los paneles de señalización de las vías públicas, e inscripciones, figurarán en idioma castellano y, además, en la lengua oficial de la Comunidad Autónoma reconocida en el respectivo estatuto de autonomía, cuando la señal esté ubicada en el ámbito territorial de dicha comunidad”.
También, al artículo 30 de la Ley que regula la Jurisdicción Contencioso-administrativa, que fija que “en caso de vía, de hecho, el interesado podrá formular requerimiento a la Administración. Si dicha intimación no hubiere sido formulada o no fuere atendida dentro de los diez días siguientes a la presentación del requerimiento, podrá deducir directamente recurso contencioso-administrativo”.
Por todo ello, la asociación ha empezado a requerir a los ayuntamientos de Barcelona, Lleida, Girona, Tarragona, Palma, Santiago, Orense, Pontevedra y Lugo, para que retiren las señales monolingües y las sustituyan por otras con el mismo mensaje, pero en las que se incluyan todas las indicaciones escritas, también en español.
Los requerimientos se han hecho en nombre de ciudadanos censados en esos ayuntamientos y en las ciudades donde la situación es más delicada, se ha hecho en nombre de Hablamos Español, amparándose en el artículo 3 de los estatutos de la asociación, que dio pie a su legitimación por el Tribunal Superior de Justicia de Cataluña en el caso de las sentencias lingüísticas en la enseñanza.
Si esta vía da sus frutos, como espera la asociación, se seguirá reclamando el cambio de más señales y más ayuntamientos. En el caso de Cataluña, Ángel Escolano, de Convivencia Cívica Catalana, ha reclamado en cambio de señales en la ciudad donde reside, Hospitalet.
Los textos que contienen las señales no son tan densos como los de otros soportes y comunicaciones en los que no figura el español, pero, a efectos del respeto a la cooficialidad, son “clave”, para Hablamos Español.
“Las personas de a pie seguiremos buscando cualquier resquicio legal y movilizando a nuestros colaboradores, para arreglar este desaguisado que han generado los políticos que han gobernado hasta ahora, que han permitido o promovido la exclusión del español de todo lo oficial”, ha dicho la presidenta de Hablamos Español, Gloria Lago.
“En el caso de las señales de tráfico, creemos que será más sencillo, siempre y cuando se cumplan las sentencias, claro está. Un ayuntamiento no puede eliminar el español de las señales de tráfico, porque esto está regulado por quien tiene competencia sobre ello: El Estado, que tiene en vigor una ley sobre tráfico y regulación de vehículos”, ha añadido.
- Te recomendamos -